Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du

Chia sẻ: An | Ngày: | 2 tài liệu

0
351
lượt xem
20
download
Xem 2 tài liệu khác
  Download Vui lòng tải xuống để xem file gốc
   Like fanpage Văn mẫu chọn lọc để cùng chia sẻ kinh nghiệm làm bài
Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du

Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du
Mô tả bộ sưu tập

Tham khảo các tài liệu hay, chất lượng trong BST Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du của thư viện elib dưới đây. Chúng tôi đã chọn lọc, tổng hợp các tài liệu cùng chủ đề tạo thành bộ sưu tập này để quý thầy cô và các em thuận tiện khi tham khảo. Hi vọng, đây sẽ là những tài liệu hữu ích trong công tác giảng dạy và học tập của quý thầy cô và các em học sinh.

LIKE NẾU BẠN THÍCH BỘ SƯU TẬP
Xem Giáo viên khác thảo luận gì về BST
Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du

Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du
Tóm tắt nội dung

Dưới đây là nội dung của tài liệu đầu tiên được trích trong bộ sưu tập Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du.

Tất cả mọi người đọc Truyện Kiều đều nhất trí cho rằng nghệ thuật của tác phẩm là tuyệt diệu. Chỗ được nhất trí cao nhất là ngôn ngữ Truyện Kiều phong phú, tinh luyện, giàu sưc gợi cảm, gợi tả và trong sáng. Nghệ thuật viết Truyện Kiều như kết cấu chuyển đoạn, kể chuyện, mô tả... đều đạt đến mức tuyệt diệu.

1. Ngôn ngữ truyện Kiều.
1.1. Ngôn ngữ Truyện Kiều phong phú, đa dạng.

1.1.1. Phong phú về từ vựng.
Theo thống kê của tổ ngôn ngữ viện văn học thì Truyện Kiều có 3412 từ. Số từ phong phú này càng trở nên phong phú hơn bơi vì Nguyễn Du có nhiều biện pháp phát triển thêm vốn từ như: Phát triển các từ nhiều nghĩa, đồng nghĩa.

1.1.2. Ða dạng về lớp từ.
Nguyễn Du sử dụng nhiều lớp từ, đáng chú ý nhất là hai lớp từ:
-Nguồn khẩu ngữ: Bao gồm cả thành ngữ và tục ngữ, ca dao, ngôn ngữ lấy trong đời sống hàng ngày của nhân dân. Nhà thơ đã sử dụng vốn từ này một cách biến hóa và có nâng cao rõ rệt.
-Nguồn bác học:Từ Hán-Việt, điển tích, điển cố.
+Tác giả đã dùng nhiều từ Hán-Việt, thành ngữ, tục ngữ Hán-Việt một cách đúng lúc, đúng chỗ có chọn lọc nên chúng không cầu kỳ, khó hiểu. Từ gốc Hán- Việt chiếm tỉ lệ 35% của ngôn ngữ Truyện Kiều thế nhưng ông đã góp phần Việt hóa từ gốc Hán bằng cách dịch ra tiếng Việt.
-Truyện Kiều còn có thứ ngôn ngữ nhóm tức là thứ ngôn ngữ nghề nghiệp chẳng hạn ngôn ngữ của bọn buôn thịt bán người.
*Tóm lại: Vốn từ phong phú và đa dạng nói trên đã giúp Nguyễn Du dựng lại một bức tranh xã hội rộng lớn, phức tạp với nhiều hạng người khác nhau. Nhờ có vốn từ phong phú nên tình huống dù có phức tạp đến mấy ông cũng tìm được cách nói hay nhất, trúng nhất.

1.2. Ngôn ngữ Truyện Kiều trong sáng; giàu hình ảnh; giàu sức gợi, truyền cảm.
Ví dụ: câu thơ tả cảnh mùa thu

Long lanh đáy nước in trời
Thành xây khói biếc non phơi bóng vàng.

Hai câu thơ rất trong sáng, hàm súc và giàu hình ảnh. Ngôn ngữ của chúg là ngôn ngữ thuần Việt, chỉ riêng từ thành" là từ Hán Việt nhưng đã được sử dụng nhiều lần và trở nên quen thuộc. Qua hai câu thơ, người đọc có thể hình dung được một làn nước thu trong vắt, hình dung được một cảnh có đường nét, có cảnh vật xa gần. Ở đây tả cảnh là để nói tình, cảnh được nhìn qua đôi mắt của Thúc Sinh khi trên con đường trở về với Kiều sau một chuỗi ngày dài sống nặng nề vơi Hoạn Thư.

1.3. Ngôn ngữ Truyện Kiều điêu luyện được sử dụng một cách cân nhắc có chọn lựa.
Ví dụ ngôn ngữ của Thúy Kiều khi trao duyên cho em là Thúy Vân:

Cậy em, em có chịu lời
Ngồi lên cho chị lạy rồi sẽ thưa.

Cậy em, em có chịu lời, câu thơ giản dị nhưng lại chứa cả một khối tâm sự của nhân vật. Kiều phải nói cậy mà không nói nhờ, mượn (ba từ này cùng nghĩa nhưng khác nhau về mức độ và sắc thái biểu cảm. Cậy là nhờ với tất cả sự tha thiết và biết ơn). Bởi vì câu chuyện mà nàng sắp cậy đây là một sự gửi gắm, ký thác tâm hyết của một người sắp phải đi xa và không bao giờ trở lại (cho nên có thể coi đây là những lời trăng trối). Việc Kiều nhờ có liên quan đến tương lai và hạnh phúc của Vân. Tình yêu đối với Kim Trọng được nàng coi là lý tưởng, là mơ ưóc, là thiêng liêng nhưng đối với Vân chắc gì đã vậy.  

Mời quý thầy cô giáo và các em học sinh xem đầy đủ tài liệu hoặc xem thêm các tài liệu khác trong bộ sưu tập Giá trị nghệ thuật trong Truyện Kiều của Nguyễn Du. Ngoài ra, quý thầy cô giáo và các em học sinh cũng có thể tải về làm tư liệu tham khảo bằng cách đăng nhập vào Thư viện eLib.
Đồng bộ tài khoản